Choisir entre "Yet" et "Still" en anglais peut parfois sembler délicat, surtout lorsque l'on souhaite nuancer son discours ou éviter les erreurs d'usage. Ces deux mots ont des significations proches, mais leurs emplois diffèrent selon le contexte. Dans cet article, nous vous expliquons tout ce qu'il faut savoir pour les utiliser correctement. Vous découvrirez également des exemples, des exercices pratiques, ainsi qu'une mise en situation pour bien ancrer ces notions.
À quoi servent "Yet" et "Still" ?
"Yet" est souvent utilisé pour parler de quelque chose qui n’est pas encore arrivé, mais qui est attendu. Il est généralement employé dans les phrases interrogatives ou négatives. Il peut également exprimer une opposition dans certains contextes.
Exemples :
- Have you finished your report yet? (Avez-vous déjà terminé votre rapport ?)
- The train hasn’t arrived yet. (Le train n’est pas encore arrivé.)
- He is very young, yet he is incredibly wise. (Il est très jeune, et pourtant incroyablement sage.)
"Still", quant à lui, est utilisé pour exprimer la continuité d’une action ou d’un état. Il est souvent placé avant le verbe principal ou l'adjectif.
Exemples :
- She is still working on her project. (Elle travaille encore sur son projet.)
- Do you still live in London? (Habitez-vous encore à Londres ?)
- It’s still too early to call them. (Il est encore trop tôt pour les appeler.)
Les différences clés à retenir
Pour ne plus confondre "Yet" et "Still", voici quelques règles simples :
- Contexte temporel :
- Utilisez "yet" pour parler de ce qui n’est pas encore arrivé.
- Utilisez "still" pour parler de ce qui continue à se produire.
- Place dans la phrase :
- "Yet" se place souvent à la fin de la phrase.
- "Still" précède généralement le verbe ou l’adjectif.
- Ton et signification :
- "Yet" peut introduire une opposition (« et pourtant »).
- "Still" traduit la continuité et peut parfois exprimer un léger agacement.
Exercices pratiques
Mettez-vous à l’épreuve avec ces quelques exercices :
- Complétez les phrases suivantes avec "yet" ou "still" :
- The meeting hasn’t started ______. (Réponse : yet)
- Are you ______ reading that book? (Réponse : still)
- It’s raining, and ______ we need to go out. (Réponse : yet)
- Traduisez ces phrases en anglais en choisissant le bon mot :
- Il travaille encore sur ce projet. (Réponse : He is still working on that project.)
- Le colis n’est pas encore arrivé. (Réponse : The package hasn’t arrived yet.)
- Identifiez l’erreur dans ces phrases et corrigez-la :
- Have you still finished your homework? (Erreur : « still » -> « yet » ; Réponse : Have you finished your homework yet?)
Mise en situation : une conversation au téléphone
Imaginez que vous appelez un ami pour organiser une sortie, mais qu’il est encore occupé avec son travail. Voici un exemple de dialogue :
- You: Hi! Are you ready to go?
- Friend: Not yet, I’m still working on my presentation.
- You: Oh, I see. Do you think you’ll be done soon?
- Friend: Maybe in an hour. Sorry to keep you waiting!
Cet échange montre clairement comment "yet" et "still" s’intègrent dans une conversation naturelle.


Boostez votre anglais en 3 mois grâce à la méthode imbattable Anglify
"Some" ou "Any"
Un autre duo souvent confus est "some" et "any". Leur usage varie aussi en fonction du contexte affirmatif, négatif ou interrogatif. Si vous souhaitez approfondir vos compétences en grammaire anglaise, consultez notre article "'Some' ou 'Any' : la règle enfin simplifiée". Ce dernier complète parfaitement les nuances abordées ici, notamment pour exprimer des idées avec précision.
Allez plus loin
Pour enrichir votre apprentissage, vous pouvez explorer des ressources en ligne comme les cours gratuits sur les prépositions et les adverbes disponibles sur des plateformes comme BBC Learning English ou Grammarly. Ces outils proposent des vidéos, des quiz et des explications claires pour perfectionner votre maîtrise de l’anglais.
À vous de jouer !
Prenez le temps de pratiquer et de tester ces connaissances dans des situations réelles. Plus vous utiliserez "Yet" et "Still" correctement, plus vous gagnerez en assurance dans vos conversations en anglais. Bonne chance dans votre apprentissage !