Boostez votre anglais
Blog

Les expressions anglaises inspirées des animaux (et ce qu’elles signifient vraiment)

Les expressions idiomatiques font partie intégrante d’une langue et permettent d’enrichir considérablement son vocabulaire. En anglais, de nombreuses expressions sont inspirées des animaux, souvent avec des significations surprenantes. Que ce soit pour parler d’une personne rusée, paresseuse ou énergique, les animaux sont omniprésents dans la langue anglaise. Dans cet article, nous allons découvrir les expressions les plus courantes et comment les utiliser correctement.

Les expressions anglaises inspirées des animaux (et ce qu’elles signifient vraiment)
Disclaimer

Pourquoi les animaux sont-ils si présents dans les expressions anglaises ?

  • Ils représentent des traits de caractère : par exemple, le renard symbolise l’intelligence et la ruse.
  • Ils sont ancrés dans la culture et le folklore : les expressions sont souvent issues de contes ou de la vie rurale.
  • Elles rendent la langue plus imagée et expressive.

Les expressions anglaises les plus courantes inspirées des animaux

1. As sly as a fox – Rusé comme un renard

  • He managed to negotiate a great deal. He’s as sly as a fox! (Il a réussi à négocier un super accord. Il est rusé comme un renard !)

👉 S’utilise pour parler de quelqu’un d’intelligent et manipulateur.

2. To let the cat out of the bag – Vendre la mèche

  • She let the cat out of the bag about the surprise party. (Elle a vendu la mèche sur la fête surprise.)

👉 Exprime le fait de révéler accidentellement un secret.

3. The elephant in the room – Un problème évident mais ignoré

  • Nobody wanted to talk about his resignation, but it was the elephant in the room. (Personne ne voulait parler de sa démission, mais c'était un problème évident.)

👉 Se dit d’un sujet gênant dont tout le monde évite de parler.

4. To have a whale of a time – S’amuser comme un fou

  • We had a whale of a time at the party! (On s’est éclatés à la fête !)

👉 Utilisé pour décrire un moment très agréable.

5. A little bird told me – Mon petit doigt m’a dit

  • A little bird told me you’re getting married soon! (Mon petit doigt m’a dit que tu allais bientôt te marier !)

👉 Sert à rapporter une information sans révéler sa source.

6. To be a guinea pig – Servir de cobaye

  • I don’t want to be a guinea pig for this new treatment! (Je ne veux pas être un cobaye pour ce nouveau traitement !)

👉 Exprime le fait d’être testé pour une expérience.

7. To be the black sheep – Être le vilain petit canard

  • He’s always been the black sheep of the family. (Il a toujours été le vilain petit canard de la famille.)

👉 Décrit une personne différente des autres dans un groupe.

8. To kill two birds with one stone – Faire d’une pierre deux coups

  • By studying on the train, he killed two birds with one stone. (En révisant dans le train, il a fait d’une pierre deux coups.)

👉 Signifie accomplir deux tâches en une seule action.

9. To have bigger fish to fry – Avoir d’autres chats à fouetter

  • I can’t waste time on this, I have bigger fish to fry. (Je ne peux pas perdre de temps avec ça, j’ai plus important à faire.)

👉 Se dit lorsqu’on a des choses plus urgentes ou plus importantes à gérer.

10. When pigs fly – Quand les poules auront des dents

  • He said he’d quit smoking, but that’ll happen when pigs fly! (Il a dit qu’il arrêterait de fumer, mais ça arrivera quand les poules auront des dents !)

👉 Exprime quelque chose d’impossible ou très improbable.

Boostez votre anglais en 3 mois grâce à la méthode imbattable Anglify

Comment bien utiliser ces expressions ?

1. Apprenez-les en contexte

Plutôt que d’essayer de les mémoriser par cœur, observez comment elles sont utilisées dans des phrases et des dialogues.

2. Entraînez-vous à les placer dans vos conversations

Essayez de les insérer dans vos discussions en anglais pour qu’elles deviennent naturelles.

3. Regardez des films et séries en VO

Les expressions idiomatiques apparaissent très souvent dans les dialogues des séries anglophones.

Exercices pratiques

Complétez ces phrases avec l’expression correcte :

  1. Nobody wanted to talk about the financial crisis, but it was _____________.
  2. I heard you’re moving to London – _____________!
  3. He’s the only artist in a family of doctors, he’s _____________.
  4. She revealed the secret! She really _____________.
  5. If you think he’ll apologize, that’ll happen _____________.

Réponses :

  1. the elephant in the room
  2. a little bird told me
  3. the black sheep
  4. let the cat out of the bag
  5. when pigs fly

Aller plus loin

Si vous aimez les expressions imagées, découvrez notre article sur Pourquoi les anglophones utilisent autant d’expressions avec la nourriture ? et enrichissez encore plus votre vocabulaire idiomatique !

Jordan Jeandon
Jordan Jeandon
Ancien CMO & CoFondateur