Boostez votre anglais
Blog

Expressions en anglais intraduisibles en français

Les langues sont comme des fenêtres ouvertes sur des façons de penser, de ressentir, de vivre. Et parfois, en anglais, certaines expressions n’ont tout simplement pas d’équivalent direct en français. Ni mot pour mot, ni même en tournure élégante. Elles traduisent une vision du monde, une culture, une émotion qu’on peine à faire passer dans une autre langue. Cet article vous propose une plongée dans ces expressions anglaises dites "intraduisibles" qui enrichiront non seulement votre vocabulaire, mais aussi votre compréhension de la culture anglophone.

Expressions en anglais intraduisibles en français
Disclaimer

Pourquoi certaines expressions sont intraduisibles ?

Lorsqu’une langue façonne une culture, elle le fait aussi dans l’autre sens : les réalités culturelles d’un pays influencent son vocabulaire. Certaines expressions naissent d’habitudes sociales, d’émotions spécifiques ou d’un humour typique. Si l’équivalent n’existe pas dans une autre culture, on ne trouve souvent aucune traduction littérale satisfaisante.

Prenons un exemple célèbre : "to ghost someone". Littéralement, cela signifie « hanter quelqu’un comme un fantôme », mais son sens réel est bien différent : cela veut dire cesser brutalement de répondre à quelqu’un (souvent dans un contexte amoureux ou amical), comme si vous aviez disparu dans la nature. Difficile à traduire sans une périphrase, non ?

7 expressions anglaises intraduisibles à retenir

Voici une sélection d’expressions que vous pouvez commencer à intégrer à votre vocabulaire dès aujourd’hui.

1. To ghost someone

On l’a vu plus haut : cette expression est couramment utilisée dans les relations modernes, notamment en ligne.
👉 Example: “He ghosted me after our third date. I never heard from him again.”

Mise en situation
Vous discutez avec un collègue anglophone qui parle de sa dernière relation. Vous pouvez répondre :
➡️ “Ugh, being ghosted is the worst. That’s so disrespectful.”

2. Facepalm

Il s'agit d’un geste : se frapper le front avec la paume de la main, en signe de désespoir ou d'exaspération. En anglais, ce mot est devenu un verbe et un nom.
👉 Example: “When I saw the email he sent to the client, I just did a facepalm.”

Exercice pratique
Traduisez en anglais :
« Quand elle m’a dit qu’elle avait oublié l’examen, j’ai mis ma main sur mon front. »
➡️ When she told me she had forgotten the exam, I… (complétez !)

3. Cringe

Un sentiment de gêne profonde, presque douloureuse, face à une situation maladroite ou déplacée.
👉 Example: “His speech was so bad it made me cringe.”

➡️ Pour découvrir d'autres expressions comme celle-ci, jetez un œil à notre quiz fun sur les expressions insolites. Parfait pour tester votre niveau de cringe-awareness !

4. Shenanigans

Ce mot désigne des bêtises, des combines ou des manigances, souvent de manière amusante.
👉 Example: “The kids were up to some shenanigans while we were out.”

Suggestion pédagogique
Essayez d’expliquer cette expression à un francophone en trois mots maximum. Pas si simple, hein ?

5. Awkward

Ce mot décrit un malaise social ou une situation gênante.
👉 Example: “There was an awkward silence after he told the joke.”

➡️ Petit conseil : entraînez-vous à décrire des situations "awkward" que vous avez vécues en anglais. Cela enrichit votre vocabulaire émotionnel.

6. To throw someone under the bus

Une image très forte, intraduisible mot à mot, qui signifie sacrifier quelqu’un pour se protéger soi-même.
👉 Example: “She threw her assistant under the bus when the client complained.”

Mini jeu
Traduisez en français avec le bon registre :
➡️ “He totally threw me under the bus during the meeting.”
Aucune traduction directe ? Essayez : « Il m’a balancé pendant la réunion. »

7. Hangry

Contraction de "hungry" et "angry", ce mot désigne cet état d’irritation causé par la faim.
👉 Example: “I’m sorry for snapping at you, I was just hangry.”

Exercice
Décrivez une situation où vous avez été hangry. Quels mots utiliseriez-vous en anglais pour la raconter ?

Boostez votre anglais en 3 mois grâce à la méthode imbattable Anglify

Comment les utiliser au quotidien ?

Ces expressions sont très présentes dans les conversations naturelles, sur les réseaux sociaux ou dans les séries. Les comprendre, c’est éviter les malentendus, mais aussi donner plus de naturel à votre anglais.

➡️ Astuce TikTok : si vous êtes sur les réseaux, suivez des créateurs comme @englishwithlucy ou @theenglishcoach, qui expliquent ces termes avec humour et clarté. Pour une sélection complète, consultez notre article sur les créateurs TikTok à suivre pour progresser en anglais.

➡️ Pratique orale : ajoutez ces mots à vos propres phrases lors de vos conversations en anglais. Exemple :

  • “Yesterday was such an awkward day. My boss made a cringe joke and everyone went silent.”

➡️ Lecture active : repérez ces expressions dans vos séries préférées. Un bon moyen de les ancrer ? Mettez-les dans un carnet personnel avec une situation réelle pour chaque mot.

Ce qu’il faut retenir

Les expressions intraduisibles sont de véritables pépites pour enrichir votre anglais. Elles vous permettent de mieux comprendre les anglophones et de vous exprimer plus précisément. Elles donnent aussi une touche authentique à vos échanges, bien loin des phrases trop scolaires.
Intégrer ces mots dans votre vocabulaire, c’est aussi mieux comprendre les mèmes, les blagues, les messages sur TikTok ou dans les séries.

Alors, prêt(e) à faire un facepalm moins souvent ? À ne plus être awkward quand vous entendez "hangry" ? Continuez à explorer, quizzer, pratiquer, et surtout… à vous amuser avec la langue anglaise !

Jordan Jeandon
Jordan Jeandon
Ancien CMO & CoFondateur